2627 Sep

Symposium on Law and Language

 

Scholars from across the globe will assemble in Maastricht University to share insights, debate, and discuss their views on a range of mainstream topics dealing with the development and dynamics of law and language. The topic will be addressed from four thematic-themes in the Symposium: (i) Law, Language, and Context (ii) New Challenges in Jurilinguistics, (iii) Law and Language in Legal Education, and (iv) Legal Translation as a Means to Bridge Divides. Speakers will be from across the globe, offering multiple perspectives to improve higher education, the legal profession, and policymaking. The Symposium in Maastricht aims to offer a fruitful forum for experts from different disciplines and from different corners of the world.

A panel to celebrate the 50th Anniversary of the Netherlands Comparative Law Association will be hosted during the second day of the Symposium.

Organization

The Symposium is organized by the International Association of Legal Science (IALS) and the  Netherlands Comparative Law Association (NvvR) at the Faculty of Law of Maastricht University. Funds for the realization of the event were provided by IALS, NvvR, the Science Committee of the Faculty of Law of Maastricht University, and the University Fund Limburg (SWOL).

Established in 1950, IALS aims to promote the development of legal science throughout the world, by using in particular the comparative method, and operates under the auspices of UNESCO and of the International Social Science Council.

Registration

Registration is open. Register through the green button on the right side.
We ask a small fee (€30,00) for regular participants.

Questions about the programme should be addressed to Agustín Parise (agustin.parise[at]maastrichtuniversity[dot]nl).
Questions about the logistics should be addressed to Sanne de Bok (sanne.debok[at]maastrichtuniversity[dot]nl).

Venue

Maastricht University
Faculty of Law
Statenzaal
Bouillonstraat 1-3
6211 LH Maastricht

Programme

Please download the printable programme here.

Thursday, 26 September 

09:00 Registration of participants
09:20

Welcome on behalf of the International Association of Legal Science
Sjef van Erp (Secretary-General, International Association of Legal Science)

  First Session: Law, Language and Context
09:30 Elena Ioriatti (Professor, University of Trento)
'A Twenty-First Century Approach to Law and Language in Europe'
10:00 Discussion
10:20 Vernon V. Palmer (Professor, Tulane University)
'Law, Language and Translation in the Mixed Jurisdictions'
10:50 Discussion
11:10 Coffee break
  Second Session: New Challenges in Jurilinguistics
11:30 Lucja Biel (Secretary-General, European Society for Translation Studies)
'Researching Legal Language and Translation: Recent Developments'
12:00 Discussion
12:20 Jean-Claude Gémar (Professor Emeritus, Universities of Montreal and Geneva)
'At the Roots of Canadian Jurilinguistics: From the Letter to the Spirit of the Law. Twilight of the Term, Primacy of the Text /Aux sources de la jurilinguistique canadienne : de la lettre à l’esprit du droit. Crépuscule du terme, primat du texte'
12:50 Discussion
13:10 Lunch
  Third Session: Law and Language in Legal Education
14:30 Silvia Ferreri (Profesoor, University of Turin)
'Challenging Students with different Styles of Judgments: Common and Civil Law Approaches'
15:00 Discussion
15:20 Nicolás Etcheverry Estrázulas (Dean, University of Montevideo) 
'Bilingual Legal Education in Latin America: A View of Recent Years in Argentina, Mexico and Uruguay'
15:50 Discussion
16:30 Sight Seeing Tour

Friday, 27 September

09:00 Registration of participants
09:20 Welcome on behalf of Maastricht University
Jan Smits (Dean, Faculty of Law, Maastricht University)
  Fourth Session: Legal Translation as a Means to Bridge Divides
09:30 Olivier Moréteau (Professor, Louisiana State University)
'Two Centuries of Legal Translation in Louisiana: Development and Promotion of the Civil Law in English'
10:00 Discussion
10:20 Carmen Bestué (Professor, Autonomous University of Barcelona)
'Building the Bridge from both Sides: Successful Communication Strategies in Legal Translation and Court Interpreting'
10:50 Discussion
11:10 Coffee break
11:30 Closing Remarks
Agustín Parise (Director of Scientific Studies, IALS)
12:00 Lunch (and meeting IALS Executive Committee)
17:00 Welcome on behalf of the Netherlands Comparative Law Association
Lars van Vliet (Secretary and Treasurer, Netherlands Comparative Law Association)
17:10 Panel on the 50th Anniversary of the Netherlands Comparative Law Association
Former Presidents of the Netherlands Comparative Law Association
17:40 Coffee break
18:00 Key Note Address
René de Groot (President, Netherlands Comparative Law Association)
19:00 Dinner for invited guests